Category: writing
writing by wen yau
廿年空白前後話
歷史記載,我國曾發生幾場大瘟疫。十九世紀末曾斷續發生鼠疫;二十世紀三十年代也有一種名為肺癆的傳染病肆虐;廿一世紀初據說曾出現過一種名為SARS的傳染性惡疾。以上瘟疫每次都死傷數以千計,但最大規模也最影響我國歷史的,倒是一場暫無法深入考查的瘟疫。
從你的生命裏看到亮麗的七色彩虹
親愛的郭桓先生:
你好嗎?冒昧的給你寫信,除了因為久仰大名,還有是你的朋友都說你豪邁爽朗、不拘小節,也不擺架子平易近人。說起你時他們的眼睛都是閃亮亮的,有人說,沒有了你,澳門藝術就是若有所失一樣;也有人說,希望在澳門有多些性格像你的人;有人說沒有人會討厭你的;還有人說,你的一生色彩繽紛,會用不同的色彩迎難而上……道聽塗說也能讓你活現眼前,看作品猶然感受你栩栩如生。郭先生,你是怎樣一個鮮明的人,活在大家的心裏?如是,就在你離去了十多年之後,我才有緣跟你交錯,不慌不忙的搜羅他們說及你的故事,如同撿拾你散落到四周斑斕豐富的生命碎片……
From You, I see the Splendid Rainbow of Life
November 2016
Dear Mr Kwok Woon
How do you do? I take the liberty to write to you, not only because I have heard of your name for long, but also all of your friends told me that you were a generous, casual, friendly and approachable person. Their eyes are always sparkling when they talk about you. Someone says, without you, Macao art scene is missing something. Someone says, he wishes there were more people like you in Macao. Someone tells me that nobody dislikes you. Someone also says that you had a colourful life, and always used colour to confront challenges. All these stories I have heard make you alive to me; your artwork makes you a vivid person too. Mr Kwok, don’t you have a larger-than-life character that stays in everybody’s mind? Ten years after you passed away, I have had a chance to cross your path by collecting stories from your friends, as if picking up lots of colourful fragments scattered in different corners…
問的答;答的問 Q&A; A&Q
超越對立:抗爭作為展演的詭計
實在,當我們把抗爭現場說成一個供人觀賞的場景,不免會假設了「觀者」與「演者」之相對,也可能忽略了運動中主體間共生互存的關係。既然這是一場自發、見機成事的運動,參與者的互動自是一大關鍵。 眾志成城講求大家的互信和協作的默契,共同目標固然能連結群眾,但當大家一起在佔領區裡協作建立了共同生活的小社區,還需慢慢經歷商討磨合。坐在佔領區,不時有熱心聲援的市民送來飲料食物打打氣;有人在到佔領區挑釁生事,訊息廣傳後人們便會一呼百應的來增援。不同政見的人走到彌敦道上,初時會以生日歌送客,隨後有些佔領者卻會和反佔領者圍坐,並細心聆聽和討論。佔領首日(9月28日)警察在金鐘施放胡椒噴霧和催淚彈後,人潮散去又回來,還激發更多人上街和佔領其他地方;最詭異的莫過於特首呼籲市民在清場後多去曾被佔領的地區消費,有人頓時加入呼籲和響應到旺角「鳩嗚」,旺角清場過後人潮又再湧現街頭。這些不只是即興而發的行動,亦展現了人際間微妙的互動連結。
更多文章 more writings
前期作品 Earlier works
請瀏覽 Please visit: http://www.wenyau.net/contents.html